A Moment Like This : 勝手に和訳:アメリカン・アイドル シーズン1 : ケリー・クラークソン 優勝 & 即デビューシングル

  • Posted on
  • by
  • in

A Moment Like This :
勝手に和訳:
アメリカン・アイドル シーズン1 :
ケリー・クラークソン 優勝 & 即デビューシングル

最後に動画貼りますが、下記読んでみてから観てみて下さい。
俺は今観ても泣ける...。

リアリティーショーですが...。

アメリカン・アイドル(Wikipedia)

のシーズン1は2002年だからね。さすがにネットじゃなくて。日本では放送も無くて?DVDレンタルで観た記憶。

昨今話題のリアリティショー、の走りと言ってもいいかな?なのですが。

凄いのが1週間のレッスン風景の録画を流して。そのままライブのステージ上で電話投票!審査員が決めるのではなく、決めるのは全米視聴者の電話!番組最後には落選者の発表!

投票総数は1度の放送回に3000万件!
確かAT&Tがスポンサーだったけど。1時間に3000万件の電話投票って!

ケリー・クラークソン(Wikipedia)
当時ウェイトレスだった彼女は親友に誘われてオーディションを受けに来ていた。

優勝者の賞品はそのまんま全米デビュー!

で、シーズン1の最終回。

最後の一人の電話投票!ケリー・クラークソンに確定!そしてそのままデビューシングルを歌わないといけない...。
さすがに声が震えたり、途中叫んじゃったり正常じゃない場面もでも歌いきる...。

そして歌の最後のサビの部分で...
今まで戦って来た仲間たちが集まってきて。
囲んで一緒になって歌う。そこだけマイクのエフェクト切られていて、各人の生声。

そして下記に歌詞を勝手に和訳します...。
意味は合ってるかもだか自分なりの意訳、雰囲気込みの意味付けになっております。

そのステージ上の、ケリー・クラークソンのたった今のその様が歌詞になっているという、地獄の様な仕掛け!

--

A Moment Like This

What if I told you
It was all meant to be
Would you believe me,
Would you agree
It's almost that feelin'
That we've met before
So tell me that you don't think I'm crazy
When I tell you love has come and now...


私が言った事が全てそのままだって
私を信じられるの?
同意してくれる?
以前に会った事が有る様な気がする。
私がオカシイって思ってる?そんな事言わないで
でもあなたに愛してると伝える時が来た、今

A moment like this
Some people wait a lifetime,
For a moment like this
Some people search forever,
For that one special kiss
Oh, I can't believe it's happening to me
Some people wait a lifetime,
For a moment like this

たった今、こんな瞬間
一生掛けて待っている人達も居る
この瞬間のために
永遠に探し続ける人達も居る
たった一度のこの特別のキスのために
こんな事が私に起こるなんて信じられない。
一生掛けて待っている人達も居る
この瞬間のために

Everything changes
But beauty remains
Something so tender
I can't explain
Well I maybe dreamin'
But 'till I awake
Can we make this dream last forever
And I'll cherish all the love we share

全ては変わる
美しさだけは残っている
何か優しい
でも説明出来ない
夢を見ているのかも
でも起きるまで
この夢を永遠に残したい
そして私達が共にしていた愛を大切にしたい

For a moment like this
Some people wait a lifetime,
For a moment like this
Some people search forever,
For that one special kiss
Oh, I can't believe it's happening to me
Some people wait a lifetime,
For a moment like this

たった今、こんな瞬間
一生掛けて待っている人達も居る
この瞬間のために
永遠に探し続ける人達も居る
たった一度のこの特別のキスのために
こんな事が私に起こるなんて信じられない。
一生掛けて待っている人達も居る
この瞬間のために

Could this be the greatest love of all
I wanna know that you will catch me when I fall
So let me tell you this...
Some people wait a lifetime

この愛を世界で一番の愛にしたい
私が駄目になった時、助けてくれるか知りたいの
だからあなたに伝えたい...
一生掛けて待っている人達も居るって事を...

For a moment like this
Some people wait a lifetime,
For a moment like this
Some people search forever,
For that one special kiss
Oh, I can't believe it's happening to me
Some people wait a lifetime,
For a moment like this


たった今、こんな瞬間
一生掛けて待っている人達も居る
この瞬間のために
永遠に探し続ける人達も居る
たった一度のこの特別のキスのために
こんな事が私に起こるなんて信じられない。
一生掛けて待っている人達も居る
この瞬間のために


Oh, like this oh, I can't believe it's happening to me.
Some people wait a lifetime,
For a moment like this.

Oh, like this.

今、こんな瞬間が!私に訪れるなんて信じられない
一生掛けて待っている人達も居る
この瞬間のために

そう、こんな瞬間...