詩:一秒の言葉 小泉吉宏:勝手訳 by ivva, One-Second Words – Yoshihiro Koizumi, Unofficial translation by ivva
この詩は上記の様にSEIKOのCMに使われました。英訳版が見当たらなかったのでivvaによる勝手翻訳です。
This poem was used in a SEIKO commercial as shown above. I could not find an English official translation, so this is a self-translation by ivva.
短い詩なので日本語のニュアンスが上手く翻訳できていないと思います
間違いがあればご指摘よろしくお願いします。
It is a short poem, so I don’t think the Japanese nuances translate well.
If there are any mistakes, please point them out to me.
—
「はじめまして」
この一秒ほどの短い言葉に
一生のときめきを感じることがある
「ありがとう」
この一秒ほどの短い言葉に
人の優しさを知ることがある
「がんばって」
この一秒ほどの短い言葉で
勇気がよみがえってくることがある
「おめでとう」
この一秒ほどの短い言葉で
しあわせにあふれることがある
「ごめんなさい」
この一秒ほどの短い言葉に
人の弱さを見ることがある
「さようなら」
この一秒ほどの短い言葉が
一生の別れになる時がある
一秒に喜び 一秒に泣く
一生懸命 一秒
—
One-Second Words – Yoshihiro Koizumi
“Nice to meet you”
These one-second words.
I sometimes feel the crush of a lifetime in these brief.
“Thank you”
These short, one-second words.
You will know the kindness of people.
“Go for it.”
These short, one-second words.
Courage comes back to life.
“Congratulations”
These short, one-second words.
Happiness can overflow.
“I’m sorry”
These short, one-second words
Sometimes I see the weakness in people.
“Good-bye”
these short, one-second words.
Sometimes it’s the parting of a lifetime.
One second to rejoice, one second to cry.
with all one’s heart and soul
one second.
コメント